The following is a translation to Russian of the letter to the United States Ambassador to Kazakhstan, John Ordway, dated March 23, 2007, from Senator Harry Reid, the Speaker of the United States Senate, and Congresswoman Shelley Berkley. A copy of this letter in English may be downloaded via the hyperlink below.
Сенат Соединенных Штатов Америки
Вашингтон, ДС 20510-7012
23 марта 2007 года
Послу г-ну Джону М. Ордвею
Посольство США в Республике Казахстан
Ак Булак 4, 23-22, здание № 3,
Астана 010010, Казахстан
Уважаемый посол г-н Ордвей,
Настоящим письмом выражаем нашу глубокую обеспокоенность в связи с положением, в котором оказался наш избиратель, гражданин США, г-н Марк Сайденфелд. Как Вам известно, г-н Марк Сайденфелд остается заключенным в тюрьму в г. Алматы в ожидании судебного слушания. Он находится в тюрьме в г. Алматы на протяжении нескольких месяцев, без возможности освобождения под залог. Как нам сообщил юридический советник г-на Сайденфелда, судебные органы Казахстана продолжают откладывать слушание по его делу и возможность признания г-на Сайденфелда оправданным. Особенную тревогу вызывают у нас продолжающие поступать в наш адрес сведения, которые указывают на то, что обвинитель г-на Сайденфелда имеет возможность манипулировать процессом дознания и остальными стадиями судебного процесса с целью сфабриковать ложное обвинение против г-на Сайденфелда и предотвратить надлежащее рассмотрение фактов и доказательств, которые, как нам бесспорно сообщает юридический представитель г-на Сайденфелда в Казахстане и США, должны снять с него обвинение. Например, в то время, как бывший казахский бизнес-партнер г-на Сайденфелда предъявил ему обвинение в растрате и присвоении денежных средств компании, результаты проверки финансовой деятельности компании, проведенной аудиторами с высокой международной репутацией, не оставляют сомнения в том, что предъявленные обвинения являются ложными. Назначенное на определенную дату, ранее в этом месяце, судебное слушание по делу г-на Сайденфелда было внезапно отменено, несмотря на объявленное закрытие длительной дознавательной стадии этого процесса. В то время как мы получаем утешительные новости от представителей посольства США в г. Алматы об удовлетворительном обращении с г-ном Сайденфелдом в заключении, нас беспокоит, что его дело может быть затянуто и подвержено манипулированию до такой степени, что дело г-на Сайденфелда не сможет разрешиться правосудием в соответствии с законодательством Казахстана. Юридические представители, друзья и родственники г-на Сайденфелда продолжают сообщать нам о настойчивых усилиях его обвинителя ввести в материалы дела новое ложное доказательство для ужесточения своих требований выкупа. Мы просим наше посольство в Казахстане приложить все возможные усилия, находящиеся в Вашем распоряжении для обеспечения проведения справедливого и своевременного судебного процесса, соответствующего законодательству, всем надлежащим правилам и процедурам, которые применимы к делу г-на Сайденфелда. Г-н Сайденфелд находится в заключении уже более года, включая время его содержания под стражей в России, где он был арестован по требованию об аресте из Казахстана. В настоящее время создавшаяся ситуация требует безотлагательного внимания, чтобы обеспечить свовременное разрешение этого дела юридической системой Казахстана. После Вашего телефонного разговора в этом месяце с членом конгресса Беркли нам стало известно, что неопределенность положения г-на Сайденфелда и длительность его тюремного заключения начинают иметь серьезные последствия для состояния г-на Сайденфелда. Мы просим Вас продолжать тщательно наблюдать за его состоянием и обращением в тюрьме, а также предпринять все необходимые шаги для обеспечения правосудия в разрешении его дела. С уважением,
/Подпись/
Хэрри Рейд
Сенат США
/Подпись/
Шелли Беркли
Член Конгресса